Escrito originalmente en gallego, se trata de un sandbox con elementos que han sido tomados prestados de la cultura y leyendas gallegas así como de las leyendas de Gustavo Adolfo Bécquer que tanto me gustan (y seguro que alguna cosilla del manual os suena de haber leído de este blog).
Ideado para que cualquiera pueda jugar por primera vez a rol, para ello, se ha usado el sistema sd6 y se plantea un desarrollo de la partida totalmente improvisado apoyado en las tres famosas leyes: diversión, coherencia y consenso. Incluye además cinco personajes para usar: Xisco, el hombrelobo; Lúa, la bruja buena; Antía, la bandida; Zarpas, el zorro que habla.
En 54 páginas en A5 se incluye todo lo necesario: sistema, ambientación y consejos al Director.
Acabo de terminar su traducción (hace unos segundos) y ya lo tenéis disponible para descargar en:
(para que luego digan que el rol es caro...)
Y traduciéndolo me he dado cuenta de cientos y cientos de gazapos, más que nada porque al empezar a escribirlo no me dí cuenta de que el OpenOffice me estaba cambiando las palabras (quitando y poniendo tildes entre otros...) y al final tuve que quitar hasta el "subrayado de fallos" porque me decía que estaba todo mal escrito (y no tengo el gallego instalado y ¡para fiarme! que muchos programas en vez de gallego es portugués o una mezcla extraña).
Mantuve la misma maqueta e imágenes, ¡espero que os guste!
¡Lo quiero en gallego! Que sí, que también está en este blog: AQUÍ.
Además, he subido un pequeño vídeo para explicaros un poco más el juego y lo que podéis encontraros en él, con los nervios me ha quedado sin explicar la ciudad de Redondela, pero bueno, no suelo hacer estas cosas:
ja ja te crees muy gracioso, yo si esperaba una explicacion. pero gracias de igual manera
ResponderEliminar